Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

nhaltender B

  • 1 anhaltend

    a длительный, продолжительный, стойкий

    ánhaltender Régen — затяжной дождь

    ánhaltendes Láchen — несмолкающий смех

    Универсальный немецко-русский словарь > anhaltend

  • 2 Kampf

    m <-(e)s, Kämpfe>
    1) бой, битва, сражение

    An der Südfront tóben hárte Kämpfe. — На южном фронте идут ожесточенные бои.

    2) поединок, схватка

    aus dem Kampf als Síéger hervórgehen* (s) — выходить из схватки победителем

    3) борьба за цели, интересы

    ein polítischer Kampf — политическая борьба

    éínen Kampf áúsfechten*довести борьбу до конца

    4) состязание, соревнование, единоборство (в спорте)

    sich éínen Kampf líéfern — проводить соревнование, соревноваться

    ánhaltender Kampf — позиционная борьба (в шахматах)

    ein Kampf um Púnkte — борьба за очки

    5) (für A, gegen A) борьба (за что-л, против чего-л)

    ein Kampf gégen Terrorísmus — борьба против терроризма

    ein Kampf für Klímaschutz — борьба за защиту климата

    ein Kampf ums Überlében — борьба за выживание

    in den Kampf für etw. (A) zíéhen*выступить на борьбу за что-л

    j-m éínen Kampf ánsagen — объявить войну кому-л

    6) (внутренняя) борьба, противостояние

    séélicher Kampf — душевная борьба

    éínen Kampf mit sich áúskämpfen — выдержать внутреннее противостояние

    Универсальный немецко-русский словарь > Kampf

  • 3 Regen

    m <-s, ->
    2) россыпь (напр цветов)

    in strömendem Régen — под проливным дождём

    léíchter Régen — дождик

    ánhaltender Régen — продолжительный дождь

    in den Régen kómmen*попасть под дождь

    Es wird Régen gében. — Сейчас пойдёт дождь.

    Универсальный немецко-русский словарь > Regen

  • 4 Beifall

    Béifall m - (e)s
    1. одобре́ние; успе́х

    B ifall hben [rnten, f nden*] — име́ть успе́х, встреча́ть одобре́ние

    B ifall ä́ ußern — выража́ть одобре́ние

    j-m B ifall lä́ cheln — одобри́тельно улыбну́ться кому́-л.

    j-m B ifall n cken — одобри́тельно кивну́ть кому́-л.

    2. аплодисме́нты, рукоплеска́ния

    nhaltender [nicht nden wllender] B ifall — продолжи́тельные [несмолка́емые] аплодисме́нты

    stǘ rmischer B ifall — бу́рные аплодисме́нты

    der B ifall w llte sich nicht l gen — аплодисме́нты не стиха́ли

    stǘ rmischer B ifall durchbr uste den Saal — по за́лу прокати́лась бу́ря аплодисме́нтов

    B ifall uslösen — вы́звать аплодисме́нты

    B ifall kl tschen — аплоди́ровать, рукоплеска́ть

    j-m, iner S che (D) B ifall zllen [spnden] высок. — выража́ть своё́ одобре́ние (аплодисме́нтами), аплоди́ровать, рукоплеска́ть кому́-л., чему́-л., приве́тствовать [встреча́ть] аплодисме́нтами кого́-л., что-л.

    Большой немецко-русский словарь > Beifall

  • 5 Kampf

    Kampf m -(e)s, Kä́ mpfe
    1. борьба́; бой (тж. перен.)(für, um A за что-л.; mit D с кем-л., с чем-л.; gegen A против кого-л., против чего-л.)

    der Kampf für den Freden [um die Erh ltung des Fredens] — борьба́ за мир [за сохране́ние ми́ра]

    der Kampf ums D sein — борьба́ за существова́ние

    ein Kampf auf Lben und Tod, ein Kampf bis aufs M sser — борьба́ [бой] не на жизнь, а на смерть

    im Kampf st hen* — находи́ться в борьбе́, боро́ться

    m tten im Kampf — в са́мый разга́р борьбы́

    in den Kampf für etw. (A ) z ehen* — вы́ступить на борьбу́ за что-л.
    den Kampf ufgeben* — отказа́ться от борьбы́

    Kampf um Flǘ sse воен. — форси́рование и оборо́на рек

    in den Kampf ingreifen* — вступа́ть в бой

    j-n zum Kampf her usfordern — вы́звать кого́-л. на единобо́рство [на дуэ́ль]

    es kam zum Kampf — завяза́лся бой

    2. спорт. состяза́ние, игра́, встре́ча; бой ( бокс); схва́тка ( борьба)

    usgeglichener Kampf спорт. — ра́вный бой; ра́вная схва́тка [встре́ча]

    nhaltender [sthender] Kampf — дли́тельная [позицио́нная] борьба́ ( шахматы)

    den Kampf bbrechen* — останови́ть бой ( бокс)

    Большой немецко-русский словарь > Kampf

  • 6 lange

    lánge adv
    до́лго, до́лгое вре́мя

    schon l nge — уже́ давно́

    l nge vorhr — мно́го ра́ньше

    l nge vor etw. (D) — задо́лго до чего́-л.

    l nge nachhr — мно́го вре́мени спустя́; мно́го по́зже

    seit l ngem — уже́ давно́

    so l nge — пока́

    so l nge bis …, so l nge als … — до тех пор пока́ …

    er kann l nge btten, bis ich n chgebe — ему́ придё́тся до́лго проси́ть, что́бы я уступи́л [согласи́лся]

    da kannst du l nge w rten! — (как же) жди!, (э́того) тебе́ придё́тся до́лго ждать!

    nicht l nge, und er kam — прошло́ немно́го вре́мени, и он пришё́л

    wie l nge d uert das? — ско́лько вре́мени [как до́лго] э́то продли́тся?

    es ist schon l nge her — прошло́ уже́ мно́го вре́мени

    es ist noch nicht l nge her — э́то случи́лось не так давно́

    ǘ ber kurz der lang — ра́но и́ли по́здно; до́лго ли, ко́ротко ли

    ine k rze Zeit lang — в тече́ние недо́лгого вре́мени

    zwei J hre lang — в тече́ние двух лет

    g nze W chen lang — по це́лым неде́лям

    mein L ben lang — всю мою́ жизнь

    ine lang ers hnte H lfe — долгожда́нная по́мощь

    lang nhaltender B ifall — продолжи́тельные аплодисме́нты

    (noch) l nge nicht — (ещё́) далеко́ не

    das ist noch l nge kein Bewis — э́то ещё́ далеко́ не доказа́тельство

    das ist noch l nge nicht geng — э́того ещё́ далеко́ не доста́точно

    ich h be es schon länger bem rkt — я заме́тил э́то уже́ не́которое вре́мя тому́ наза́д

    etw. nicht länger verschw igen kö́ nnen* — не быть в состоя́нии до́льше молча́ть о чём-л.

    l nge m chen — ме́длить, ме́шкать

    er wird nicht mehr l nge m chen разг. — он до́лго не протя́нет

    lang und breit [des l ngen und br iten высок.] erzä́ hlen — распространя́ться о чём-л., подро́бно расска́зывать о чём-л.

    Большой немецко-русский словарь > lange

  • 7 Regen

    Régen m -s, =

    l ichter R gen — небольшо́й дождь

    strö́ mender R gen — ли́вень

    nhaltender R gen — продолжи́тельный дождь

    der R gen r eselt — теку́т стру́йки дождя́

    wir bek mmen R gen — бу́дет дождь

    im R gen — под дождё́м

    vom [aus dem] R gen in die Tr ufe k mmen* — ≅ попа́сть из огня́ да в по́лымя

    auf D nner folgt R gen погов. — ≅ ссо́ра конча́ется слеза́ми

    Большой немецко-русский словарь > Regen

  • 8 Widerstand

    Wíderstand m -(e)s,..stände
    1. тк. sg сопротивле́ние, противоде́йствие; отпо́р( gegen A чему-л.)

    h nhaltender W derstand воен. — манё́вренная оборо́на

    hne W derstand — не сопротивля́ясь, не ока́зывая сопротивле́ния

    j-m W derstand l isten — ока́зывать сопротивле́ние, не поддава́ться кому́-л.

    den W derstand ufgeben* — прекраща́ть сопротивле́ние
    den W derstand br chen* — сломи́ть сопротивле́ние
    den W derstand überw nden* — преодоле́ть сопротивле́ние

    auf W derstand st ßen* (s) — встреча́ть сопротивле́ние

    den Weg des ger ngsten W derstandes g hen* (s) — идти́ по ли́нии [по пути́] наиме́ньшего сопротивле́ния

    2. эл. сопротивле́ние
    3. эл. рези́стор

    Большой немецко-русский словарь > Widerstand

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»